Бог избира точното време
„Тогава Фараон заповяда да повикат Йосифа, и бързо го изведоха из тъмницата; и той се обръсна, преоблече се и дойде при Фараона.”
(Битие 41:4)
Авраам, Исаак, Яков и Йосиф бяха смирени хора. Те очакваха търпе…
„Тогава Фараон заповяда да повикат Йосифа, и бързо го изведоха из тъмницата; и той се обръсна, преоблече се и дойде при Фараона.”
(Битие 41:4)
Авраам, Исаак, Яков и Йосиф бяха смирени хора. Те очакваха търпеливо Божията помощ. Бог беше с Йосиф в затвора. Господ знаеше точното време, на което искаше да освободи Йосиф. Йосиф нямаше представа как сам да се освободи, но седеше в тъмницата и не се тревожеще за това. Той напълно се беше предоставил в Божиите ръце.
Йосиф имаше голяма вяра и Бог го освободи по чуден начин. В тази връзка псалмопевецът пише:
„Стиснаха нозете му с окови; Душата му участвуваше в притискането от желязото, докато дойде време да се изпълни думата му; Защото словото Господно го изпитваше. Царят прати та го развърза, – управителят на племена, – та го освободи” (Псалм 105:18-20).
О, каква чудна свобода! Докато се намираше в затвора Йосиф би се радвал някой да е застъпи за него. Без значение дали това би бил неговият баща, царският виночерпец или предишният му господар той би прегърнал възможността, стига да му беше предоставена. Той сигурно би приел помощ и от жената на бившия си господар, ако тя се беше разкаяла за греха си.
Бог обаче не избра нито един от тези начини. Той искаше Фараонът сам да обяви Йосиф за свободен. Това направи събитието велико и забележително, тъй като Йосиф беше издигнат до позицията на втори след царя.
Ние трябва да се научим да се доверяваме на Бога и да Го чакаме точно както Йосиф. Неговата вяра го направи способен да чака дълго, макар да нямаще представа кога ще бъде освободен.
Примерът на Йосиф трябва да ни накара да решим и да кажем смело: „Зная, че грешната ми адамова природа ще се оплаква, но аз трябва да се опитвам да я обуздая.”
Библейските примери като този на Йосиф възпламеняват сърцата на вярващите и ги вдъхновяват към вяра, надежда и любов.
Превод: Радостин Марчев