Преводач на Библията е убит в Камерун
Преводач на Библия е убит в Камерун.
Уилям Гемух е отвлечен и убит от въоръжени мъже, докато се връща у дома след провеждане на семинар за събиране на думи за речници на редица езици. Той ръководи работата по превода на Библията в Сев…
Преводач на Библия е убит в Камерун.
Уилям Гемух е отвлечен и убит от въоръжени мъже, докато се връща у дома след провеждане на семинар за събиране на думи за речници на редица езици. Той ръководи работата по превода на Библията в Северозападен Камерун и оставя след себе си съпруга и шест деца.
Кейе Емануел, генерален директор на Камерунската асоциация за превод на Библията и ограмотяване (CABTAL), коментира:
„Стараем се да донесем утеха на семейството и колегите в този много труден момент. Молете се за нас и за семейството на Уилям.“
Преводачите на Библията, работещи в Северозападен Камерун, са в постоянна опасност поради продължаващия конфликт между сепаратистки групи и правителството, както и заради атаките от ислямската бойна организация Боко Харам.
Джеймс Пуул, изпълнителен директор на Wycliffe Bible Translators, пише:
„Ние скърбим заедно с нашите камерунски братя и сестри и насърчаваме християните и църквите да се молят за съпругата и децата му.
„Шокът от неочакваното убийство на Уилям допълнително подчертава неотложността на работата по превода на Библията, за да се гарантира, че всеки има възможност да опознае Исус чрез Божието слово. Трябва да осигурим превод на Писанията за всички онези хора от Северозападен Камерун, но също и за много други хора, които все още нямат Библията на собствения си език.“
В изявление на Wycliffe Bible Translators се казва, че библейските преводачи работят на места, където е опасно. Това често е така, защото това са най-недостъпните места в света (както географски, така и духовно), където понякога може да бъде най-опасно да си християнин. В тези места Евангелието е най-малко проникнало и Божието слово все още не е преведено на местните езици.
Източник: Premier Christian News